- mit
- mitI prp (D)1. указывает на совместность действия или состояния, на сопровождение: с, вме́сте с
wir fáhren mit íhnen — мы е́дем (вме́сте) с ни́ми
er wohnt mit séinen Verwándten zusámmen — он живё́т вме́сте со свои́ми ро́дственниками
2. указывает на взаимодействие, на направленность действия в сторону определённого лица или явления: сmit j-m verhándeln — вести́ перегово́ры с кем-л.
ich will mit ihm nichts zu scháffen háben — я не хочу́ име́ть с ним (никако́го) де́ла
3. указывает на наличие чего-л., на снабжённость чем-л.: сmit Gepä́ck — с багажо́м
éine Fúhre mit Heu — воз с се́ном
Tee mit Zitróne — чай с лимо́ном
4. указывает на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия: сmit Gesáng — с пе́нием
mit Recht — по пра́ву
mit Ábsicht — наме́ренно, наро́чно
mit Bedácht — обду́манно
5. указывает на время, на наступление чего-л.: сmit Tágesanbruch — на рассве́те, с рассве́том
mit der Zeit — со вре́менем
mit zwánzig Jáhren — двадцати́ лет, в два́дцать лет
6. указывает на орудие, средство или способ совершения действия:mit der Féder schréiben* — писа́ть перо́мmit der Éisenbahn fáhren* (s) — е́хать по желе́зной доро́ге
mit der Post schícken — посыла́ть по по́чте
7. указывает на состояние какого-л. лица или явления, а также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельства:wie steht es mit ihm? — как его́ дела́?, как его́ здоро́вье?
wie steht es mit Íhrer Gríppe? — ну как ваш грипп?
II adv та́кже, то́жеmit dabéi sein — прису́тствовать при чём-л., уча́ствовать в чём-л.
das gehö́rt mit dazú — э́то отно́сится сюда́ жеda kann ich nicht mit! разг. — тут я пас(у́ю)! (в этом деле я профан; этого не позволяют мои средства)
er ist mit der Béste séiner Klásse — он оди́н из лу́чших ученико́в в кла́ссе
mit von der Partíe sein разг. — принима́ть уча́стие (в прогулке и т. п.)
Большой немецко-русский словарь. 2014.